FAP-FEP форум

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » FAP-FEP форум » О команде » Как переводится "Fix A Price For Evil Playgrounds" ???


Как переводится "Fix A Price For Evil Playgrounds" ???

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

Переводчик на портале Онлайн перевел наше название так:
Исправьте Цену Для Злых игровых Площадок

http://www.online.ua/z/pere.gif : http://pereklad.online.ua/

0

2

бугога... до сих пор сами не знали, как собственную команду назвали???

0

3

Нифига!!! :beee: Может если переводить слова по отдельности то так и получется, но есть выражение "Fix a price", что обозначает "закрепить" или "установить цену". :rtfm:

0


Вы здесь » FAP-FEP форум » О команде » Как переводится "Fix A Price For Evil Playgrounds" ???